|
Pueblo agrícola al norte
de la costa oriental del Lago. Tiene una iglesia de regular tamaño, bien
equipada y bien mantenida. La Plaza Bolívar es del tamaño apropiado para el
pueblo, sin embargo el busto de Bolívar me parece pequeño. Casualmente el
día de mi visita (4 de junio de 2004), el pueblo estaba en plena feria de
San Antonio de Padua. La Feria dura una semana, y parece ser la actividad
más relevante durante el año, las personas que me han dicho que han visitado
el pueblo ha sido sólo en ocasión de este evento.
Para
llegar allí
Se puede
llegar desde la Falcón Zulia (desde El Mecocal), llegando hasta un caserío
llamado "Kilómetro 34", la carretera es bastante mala, tramos de tierra y
muy solitaria. Desde el "Kilómetro 34", que está en la carretera (55) que
sale a la Lara-Zulia casi a la altura de Cabimas, la vía mejora muchísimo, y
se puede decir que es buena hasta el pueblo. Desde el Kilómetro 34 hasta El
Consejo de Ziruma hay unos 12 kms. Desde la Lara-Zulia al Guanábano, donde
se cruza para ir al Consejo, la carretera 55, está en muy buen estado y
suficientemente ancha.
Toponimia
Ziruma es la palabra
en wuayüünaiki (idioma Guajiro) para "Cielo".
¿Ziruma o Ciruma?
Más de una
vez he visto escrita la palabra Ziruma con "C", es más, muchos de los
habitantes de El Consejo aseguran que así se escribe. ¿Cuál es la forma
correcta?, con estas líneas espero ayudar a aclarar esta disyuntiva.
Una gran cantidad de idiomas en el mundo no tienen escritura, no puedo decir
que éste sea el caso del Wayüünaiki (Guajiro), porque sí lo tiene. Pero en
mi opinión, todavía no está suficientemente establecida. Esto ha sucedido
con casi todos los idiomas, las reglas ortográficas pasan por un largo
proceso de maduración. Por ejemplo, si observamos textos escritos en Español
antiguo encontraremos palabras como "bida" por "vida" y "exercito" por
"ejército". Tal es el caso de Ziruma en Wayuüünaiki. Uno de los sistemas de
escritura de este idioma de la familia arawaka es el de Miguel Ángel Jusayú,
quien en su Diccionario de la Lengua Guajira (Universidad Católica
Andrés Bello, Caracas, 1977) regista la palabra en cuestión como
Sirruma y dada la autoridad de Jusayú
en la materia, me inclino hacia esta forma. Como cosa curiosa, según este
diccionario, no hay palabras en que comiencen por "C" ni por "Z", si es que
sólo existe el sonido de la "S", para qué complicarlo con "Z" y "C". En
Español se usan ya que en España se diferencian.
Busqué en Google "Consejo de Ziruma",
"Consejo de Ciruma"
y "Consejo de Siruma",
entrecomilladas, obteniendo los siguientes resultados: Para la versión con
"Z" aparecieron 120 documentos, para la versión con "C", 74 y para la
versión con "S", 29. Entre los documentos con "Ziruma", hay varios del TSJ y
la Gobernación del Estado Zulia, también hay un un decreto de la Asamblea
Nacional publicado en la Gaceta Oficial # 5564, en referencia a la Ley
Especial de Endeudamiento Anual para el año 2002. Por otra parte, con "Ciruma"
hay unos documentos en la página de la Alcadía de Miranda. Con Siruma, sólo
algunos del TSJ y ciertas páginas personales.
En conclusión, a pesar de que la versión de Jusayú es con "S", la forma más
conocida es con "Z" y dado que todavía no está 100% establecido el sistema
de escritura del Wayuüünaiki, las 3 versiones podrían decirse que son
correnctas. Sin embargo para el caso de El Consejo, opino que si ellos se
inclinan por la "C", así debe ser, ya que son los propios habitantes quienen
deciden cómo llamar y escribir el nombre de su pueblo.
NOTA:
Sirruma es la
palabra para nube y para el cielo en el sentido de firmamento, lo azul.
Fecha de fotos: 06.06. 2004.
Ubicación en el mapa: C2
(10º 27' N, 71º 08' W)
|